Menu
活动火热进行中
11月13日
I
12月05日
已结束
为深入学习贯彻党的二十大精神,落实习近平总书记关于把更多美术元素、艺术元素应用到城乡规划建设中,增强城乡审美韵味、文化品位的重要指示,按照市委市政府提升文明素养,弘扬文明风尚,建设文明典范城市的工作要求,持续抓好社区发展治理项目建设,打响成都社区美空间品牌,吸引国内外高水平专业团队和应届毕业生参与社区美空间设计建设,营造人人参与、人人共享的良好氛围,助力建设践行新发展理念的公园城市示范区,特举办本次创意设计竞赛(以下简称“竞赛”)。In order to thoroughly study and implement the spirit of the 20th CPC National Congress and implement the remarks of General Secretary Xi Jinping on applying more artistic elements to urban and rural planning and construction and enhancing the urban and rural aesthetic charm and cultural taste, this Event is hereby launched according to the work requirements of the CPC Chengdu Municipal Committee and the Chengdu Municipal Government for enhancing the appreciation of fine culture, promoting civilized practices and building a model civilized city. It aims to strengthen community development and governance project construction, build the brand of Chengdu Public Aesthetic Space in Community, attract domestic and foreign high-level professional teams and fresh graduates to participate in the design and construction of the Public Aesthetic Space in Community, create a good atmosphere for everyone to participate and share, and contribute to the building of a park city demonstration zone which practices the new development philosophy. 主办单位:成都市委社治委、成都市委宣传部、成都市委外事办、成都市规划和自然资源局、成都市住建局承办单位:四川天府新区党工委党群工作部、成都设计咨询集团有限公司Organizers:Urban and Rural Community Development and Governance Committee of the CPC Chengdu Municipal Committee, Publicity Department of the CPC Chengdu Municipal Committee, Office of Foreign Affairs Commission of the CPC Chengdu Municipal Committee, Chengdu Municipal Bureau of Planning and Natural Resources, and Chengdu Municipal Housing and Urban-Rural Development BureauUndertakers: Party and Mass Affairs Department of the Party Working Committee of Sichuan Tianfu New Area and Chengdu Design Consulting Group Co., Ltd. 建筑、规划、景观、艺术、园艺等领域设计单位/团队,社区营造师,社区规划师,高校大学生、应届毕业生,社会组织等(以下均统称为“设计机构”)。Design agency/team in the fields of architecture, planning, landscape, art or horticulture, community builders, community planners, university students, fresh graduates and social organizations etc. (Hereinafter referred collectively to as "design institutes"). 本次竞赛采取公开征集的方式,分三个阶段进行:第一阶段为报名资格预审阶段,第二阶段为概念设计初审阶段,第三阶段为方案设计终审阶段。The competition is conducted in three stages by means of public solicitation: the first stage is the Pre-qualification Stage; the second stage is the Scheme Design and Design Document Evaluation Stage; and the third stage is the Scheme Reporting and Final Evaluation Stage.为确保设计成果质量,同一设计团队最多可选择5个项目进行报名。In order to ensure the quality of design deliverables, one design team may select up to 5 projects for registration.(I)First Stage--Pre-qualification 20个项目在公开征集报名结束后,承办单位将对设计机构提交的报名资料进行评审,并通知入围设计机构。After the public solicitation and registration of 20 projects, the Undertakers will evaluate the relevant materials submitted by the design institutes, and notify the shortlisted design institutes.(II)Second Stage-Scheme Design and Design Document Evaluation 设计机构需充分理解项目设计任务书,提供满足需求的概念设计方案,每个项目各设计机构仅可提交1个方案。由主办单位、承办单位组织方案初审委员会,方案初审委员会对设计机构提交的概念设计方案进行评审,在每个项目的报名团队中选定3个优质设计机构(无排序)进入方案终审阶段。The design institute shall fully understand the project design brief, and provide a conceptual design scheme that meets the requirements. Each design institute can only submit one proposal for each project.The Organizer and the Undertaker shall set up an initial evaluation committee, who shall review the conceptual design schemes submitted by the design institutes, and select three high-quality design institutes (without order) from the registration team of each project to enter the final review stage of the scheme.